纳士达 都百特 鑫工艺

热加工行业论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始


查看: 2551|回复: 1

[其它] 这段话如何翻译比较好?

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2012-1-2 06:35:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多热工坛友,更多精彩内容等着您!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

x
On account of all of the above, we would also appreciate to receive the corresponding acknowledgement of receipt to this Letter along with the CD containing Manuals and Documents, required to develop a supply relationship between MWM INTERNATIONAL Motores and its Suppliers, within a term of 10 (ten) days from receiving / opening this message, at the end of which, provided no opposition whatsoever, conditions are to all intents and purposes considered fully accepted and applicable to all your transactions with MWM INTERNATIONAL Motores.

该用户从未签到

发表于 2012-2-1 11:54:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 y8321cn 于 2012-2-1 11:56 编辑

由于上述原因,如果你们对同MWM国际汽车公司之间的交易条款和目的完全接受和认为可行,又没有任何反对意见, 那么希望你们在收到消息十日内在这封信的末尾给出一个相应的收到确认书以表示收到了信件以及内含说明书及文件的光碟。这些文件是MWM国际汽车公司在和其供应商建立供应关系时必不可少的.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|手机版|Archiver|热加工行业论坛 ( 苏ICP备18061189号-1|豫公网安备 41142602000010号 )
版权所有:南京热之梦信息技术有限公司

GMT+8, 2024-12-4 02:01 , Processed in 0.391041 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表